Biuro – rozrywka, czyli śmiech w godzinach pracy – pokaz filmowy z audiodeskrypcją

white mug on brown surface

Studenci tłumaczą „Biuro” i tworzą audiodeskrypcję w ramach XII edycji projektu „Audiodeskrypcja po studencku”. W dniu 16 stycznia o godz. 17:00, w Budynku Neofilologii UG w Auli 021 na Uniwersytecie Gdańskim odbędzie się wydarzenie, które łączy humor kultowego amerykańskiego serialu „Biuro” z ideą inkluzywności.

Studenci filologii angielskiej przygotowali polskie tłumaczenie dwóch odcinków serialu w formie napisów oraz stworzyli audiodeskrypcję, dzięki czemu osoby niesłyszące i słabosłyszące, jak również osoby niewidome i słabo widzące będą mogły w pełni cieszyć się pokazem serialu.

Pokaz jest efektem pracy studentów, w której zmierzyli się nie tylko z wyzwaniami językowymi i kulturowymi, ale także z odpowiedzialnością za tworzenie treści dostępnych dla szerokiego grona odbiorców. Wydarzenie ma charakter edukacyjny i społeczny: pokazuje, że tłumaczenie audiowizualne to nie tylko przekład słów, ale także troska o odbiorców o różnych potrzebach.

Serdecznie zapraszamy wszystkich zainteresowanych!

Patronem medialnym wydarzenia jest Radio MORS, w którym realizowano nagrania audiodeskrypcji.

Audiodeskrypcja po studencku plakat
Udostępnij: